日本人女性の中には、外国人男性とのお付き合いに憧れてる人も多いですよね。
レディーファースト
日本人男性にはないワイルドさ
色々な意味で憧れ要素を持っている外国人男性ですが、理想だけ持っていても、いざ出会いが発生した時にマイナスギャップを抱いてしまう可能性もあるります。
なので今回は「どうなると付き合ってるということになるの?」という部分に焦点を当てて書いてみますので、これから国際恋愛にチャレンジする人は、是非ともしっかり読んで理解してくださいね!
外国人男性と付き合いたい
外国人男性と付き合ってみたい!!
日本のように「好きです」という告白をしてはじまる恋愛ではない
では恋人になる定義とは?
問い詰めて恋人関係にさせるというのは難しい
同時進行でのデートは当たり前。だからそこを責めることはできない
嫌なら自分からルールを提示するのもあり
- 公共の場でのスキンシップ
- ストレートな表現を好む(察知してと望むのはNG)
- 食事の量が多い(そこに付き合うとデブる可能性あり)
日本のように「好きです」という告白をしてはじまる恋愛ではない
これはよく言われることですが、日本人女性が外国人男性と付き合う時に一番困惑することですね。
日本でも大人になれば、あえて「好きです。付き合ってください」と正式に告白するようなことも減ってくるとは思いますが、外国の場合は更に曖昧だったりします。
では、詳しく見ていきましょう。
手をつないでも、それ以上のことをしても、付き合ってるとは限らない
手をつなぐ
日本の男女で、カップルになっていなくても酔った勢いで手をつなぐくらいはありますよね。さすがに「手をつないだだけ」で交際開始とはならないと思います。
日本でも、まだ正式に交際していない男女がデートで手をつなぐくらいは普通にあるでしょう。
「私達ってどういう関係なの?」と質問して「ただの友達でしょ」なんて言われたことがある女性はそれなりにいるでしょう。
では恋人になる定義とは?
では、一体どうなったら「正式に付き合ってる恋人関係」になるのでしょうか。これがまたなんとも曖昧で、お互いが好きだという認識を持ったら、という感じです。
どういうことかというと、日本に恋愛における交際開始というのは、まだあまりお互いを知ってない状態からはじまることがあると思いますが、そうではないということです。
要するに、形から入るのではなく、それなりの期間をかけてお互いのことを詳しく知ってから、ということになるんですね。
日本の交際開始のサインは、まだそこまで相手を知らない状態から、
「好きです」「私もです」
「付き合おう」「うんいいよ」
という「表面的な口約束」から入り、その段階から相手を知っていくという傾向があると思います。
日本の恋愛の場合は、あくまでも「口約束」が先でなければ、世間体的にはよくないこととなっています
しかし、外国人の価値観からすると「何でお互いをまだよく知りもしないのに・・・」となるわけです。
あえて言葉にすることもないかもしれませんし、文脈にもよりますが、
Would you be my girlfriend
Would you go out with me
というようなことを相手が言ってきたら、それはもうあなたをガールフレンドとして認めたいという合図です。
問い詰めて恋人関係にさせるというのは難しい
上述したとおり、お互いをよく知って、お互いの本気レベルが高くなってきたことを認識してから恋人関係がスタートするので、そうなる前に問い詰めてハッキリさせるのは難しいと思った方がよいです。
もちろん、真剣に付き合う気がないから逃げ口実として言ってるだけという場合もありますが、本心からそう思ってる場合もあります。
聞いてみないと分からないというは間違いなくありますので、試しに聞いてみるくらいは良いでしょう。しかし、文化の違いもありますので、「ヒドイ!本気だったのに!」なんて怒りをぶつけるのは筋違いな話です。
相手からしてみたら「???」となりますし、理不尽に逆ギレされてるような気分にさえなるかもしれません。
同時進行でのデートは当たり前。だからそこを責めることはできない
同時進行のデート
上述したとおり、「二人が相思相愛だと認識してから」が、恋人関係のスタートになります。
「私は遊びだったのね><」なんて悲劇のヒロインみたいな態度を取っても、「あいつ何言ってんだ?」と思われるだけで終わりです。
嫌なら自分からルールを提示するのもあり
日本人男性としか付き合ったことがない女性からしたら、やや文化の相違にとまどうこともあるかもしれませんし、納得できない部分もあるかもしれません
ですが、そんな時は、関係を進める前にルールを提示するというのもありです。
外国人男性は日本人男性に比べれば、ストレートですし恋愛に対しても合理的な考えを持ってる方が多いです。
「それは無理。意味が分からない」と言われたら、終わりかもしれないですし「それでいいよ」と言われれば、あなたは大切にされてるとも言えます。
この辺は、どこの国でも同じですが、基本的に恋愛というものは「好かれてる方が主導権を握れる」ので、多少の駆け引きも必要になるかもしれません。
公共の場でのスキンシップ
さて、晴れて憧れの外国人男性と恋人関係になったならば、次は公共の場でのスキンシップに驚くかもしれません。
当然ながら、電車内など、周囲に人がたくさんいるような場所で堂々とイチャイチャする文化は日本にないですよね。
まぁ相手が外国人男性なら、周囲の日本人もそこまで「なんだコイツら」とは感じないと思いますが、肝心のあなた自身が最初は恥ずかしい気分になるかもしれませんので、それは覚悟しておいた方がよいかもしれません。
ストレートな表現を好む(察知してと望むのはNG)
日本には古来から、
行間を読む
察知させる
という文化があります。
しかし、コミュニケーション方法として、情報の伝達に特化してる英語圏では、とにかく曖昧な表現を嫌います。ストレートが普通なんです。
だから「言わなくても察知してよ」なんてのは通用しません。
あなたが何かの理由で機嫌が悪くなっていたとして、それを相手から「どうしたの?」と尋ねられた時、「ほっといてよ」なんて言っても相手を「???」とさせるだけなので、しっかりとした説明義務が発生します。
これに慣れると「こっちの方が遠慮しないで言いたいこと言えてラク」という人が多いのですが、慣れないうちは日本人女性独特の「察知してよ」を出してしまうかもしれないので、苦労するかもしれません。
そう考えると、日本人男性に対して「男は何も分かってくれない」なんて言う女性もいますが、彼らは彼らで、まだ察知してくれる方だとは思います。
食事の量が多い(そこに付き合うとデブる可能性あり)
これも有名な話ですが、和食のように、美しくキレイに整えて、情緒を楽しみながら食事をするという文化は日本が一番強いと思います。
ヨーロッパ人にしても、アメリカ人にしても、「とにかく腹いっぱいになればいい」と考えてる男性は多いので、それにまともに付き合ってると確実にデブっていきますので、しっかりあなたが食文化について教育してあげましょう。
「まずは見た目の色合いや鮮やかさを楽しむのよ」と。
まとめ
国内だけで恋愛してきた人にとっては「???」となってしまう部分もあったかもしれません。
ただ、慣れや適応力というものは誰しも持っていますし、異文化の異性に対して、違いを理解しつつ適応していくということにも国際恋愛の醍醐味があります。
知識だけを仕入れても現実はまた全く違うもの、なんてことはよくあることですので、後はご自身でしっかり確かめてくださいね


コメント